TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Hearing
DEF

audiometry in which the patient, by pressing a signal button, traces his monaural thresholds for pure tones: the intensity of the tone decreases as long as the button is depressed and increases when it is released. Both continuous and interrupted tones are used.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Ouïe
DEF

Audiométrie pour la détermination exacte du seuil d'audibilité minimale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1986-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Water Collection (Water supply)
DEF

A potable water supply available to consumers without pumping.

Français

Domaine(s)
  • Captage des eaux
DEF

Approvisionnement en eau transporté par gravité de sa source à son point d'utilisation, à distinguer d'un approvisionnement pompé.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
  • Collaboration with the OQLF
DEF

A work arrangement where workspace and computer equipment are shared, and that fosters networking, collaboration, and communication among workers.

OBS

Coworking is used especially by self-employed workers, mobile workers and teleworkers.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Mode d'organisation du travail qui consiste à partager un espace de travail ainsi que du matériel technologique et qui favorise le réseautage, la collaboration et l'échange entre les travailleurs.

OBS

Le cotravail s'adresse particulièrement aux travailleurs autonomes, aux travailleurs mobiles et aux télétravailleurs.

OBS

cotravail : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 5 août 2016.

Terme(s)-clé(s)
  • co-travail
  • co-working

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Water Supply
  • Wastewater Treatment
  • Indigenous Peoples
OBS

Through the FNWWAP, the Government of Canada is ... assisting First Nations to provide better water and wastewater services to their residents. The two lead federal departments are Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC) and Health Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • First Nations Water and Waste Water Action Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Alimentation en eau
  • Traitement des eaux usées
  • Peuples Autochtones
OBS

Dans le cadre du Plan d'action pour l'eau, le gouvernement […] aide les Premières Nations à offrir de meilleurs services d'approvisionnement en eau et de traitement des eaux usées à leurs résidants. Affaires autochtones et développement du Nord Canada (AADNC) et Santé Canada sont les deux principaux ministères responsables de ce dossier.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Urban Studies

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Urbanisme
OBS

(BT-88 - Routes)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1993-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Public Sector Compensation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la rémunération du secteur public

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Archery

Français

Domaine(s)
  • Tir à l'arc

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2005-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
OBS

One trained and licensed to prepare, manage, and either prosecute or defend a court action as an agent for another and who also gives advice on legal matters that may or may not require court action. Many of the terms listed above may be used interchangeably depending on the jurisdiction. These titles, and the rank and powers attributed to them, vary significantly from province to province and from state to state, thus necessitating a careful check of the pertinent jurisdiction's usage before choosing a term for a legal text. The following trends may be noted. "Lawyer" is a generic term. "Counsel", frequently used in Canada, may be a general term, or may refer more specifically to a lawyer who can plead in court. A "barrister" is a courtroom lawyer as opposed to a "solicitor" who is basically an office lawyer. (In Canada, both of these functions may be carried out by the same person). In some jurisdictions, "attorney" is used as a synonym of "lawyer", but in others, "attorney" becomes synonymous with "solicitor". Moreover, an "attorney-at-law" may sometimes plead in court. "Advocate" is the general word for a lawyer in Roman law jurisdictions (i.e. Quebec).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Personne qui, régulièrement inscrite à un barreau, conseille en matière juridique ou contentieuse, assiste et représente ses clients en justice. On dit une avocate pour une femme ou un avocat. «Conseil» est rare et ne se dit que d'un avocat qui défend les intérêts d'une personne en dehors de toute action judiciaire. Le terme «avoué», désignant un officier ministériel qui représente les parties devant les tribunaux et fait les actes de procédure, n'est pas employé au Canada.

OBS

avocat : appellation officielle n° 2343-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organización de la profesión (Derecho)
DEF

Jurista que se dedica profesionalmente a la defensa de los intereses públicos o privados, ante los tribunales, asumiendo la dirección técnica de dicha defensa y dirigiéndola; su relación con el litigante es la de un contrato de arrendamiento de servicios.

CONT

En la mayoría de los países de habla inglesa se emplean los términos lawyer o attorney (llamado igualmente attorney-at-law en los Estados Unidos) para referirse a los letrados o abogados en general [...]. En Inglaterra y Gales la profesión tiene dos ramas: la de los barristers y la de los solicitors [...]. Los solicitors son letrados cuya función principal es asesorar a sus clientes en la solucíon de los problemas jurídicos que tengan [...]. Los barristers o barristers-at-law son la élite de la profesión, ya que gozan del monopolio o derecho exclusivo para ejercer la abogacía ante los tribunales superiores de Inglaterra y Gales [...]

OBS

abogado: término y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • LCL good

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • marchandise LCL
  • marchandise transportée en conteneur de groupage

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :